機(jī)譯:開(kāi)發(fā)毛利語(yǔ)數(shù)學(xué)詞典:土著語(yǔ)言環(huán)境下語(yǔ)料庫(kù)規(guī)劃的挑戰(zhàn)
Te Puna Wananga, The University of Auckland, Auckland, New Zealand;
Te Puna Wananga, The University of Auckland, Auckland, New Zealand;
Maori language revitalisation; Maori-medium education; mathematics lexicon; corpus planning; pangarau;
機(jī)譯:公共政策和土著語(yǔ)言權(quán)利:新西蘭奧特羅阿的《 2016年毛利語(yǔ)言法》
機(jī)譯:您的語(yǔ)言還是我們的語(yǔ)言?納入和排除毛利語(yǔ)和薩米語(yǔ)振興政策中的非土著多數(shù)
機(jī)譯:向講多數(shù)語(yǔ)言的人推廣少數(shù)民族語(yǔ)言:針對(duì)非毛利新西蘭人的關(guān)于毛利語(yǔ)言的電視廣告
機(jī)譯:NRC加拿大的土著語(yǔ)言技術(shù)項(xiàng)目:以賦予語(yǔ)言軟件為導(dǎo)向的賦權(quán)方法
機(jī)譯:坦桑尼亞語(yǔ)言規(guī)劃和語(yǔ)言政策的挑戰(zhàn):研究桑給巴爾的語(yǔ)言態(tài)度和語(yǔ)言轉(zhuǎn)移。
機(jī)譯:用不透明和透明的拼字法列出語(yǔ)言的上下文效果:閱讀模型的挑戰(zhàn)
機(jī)譯:土著語(yǔ)言復(fù)興中的聲音和兩文:在蓋丘亞語(yǔ),瓜拉尼語(yǔ)和毛利語(yǔ)中的有爭(zhēng)議的教育實(shí)踐