Ussr ; Policies ; Ethnic groups ; Russia ; Language ; History ; Government(Foreign) ; Political parties ; Communism ; Assimilation ; Russian language ; Theses ; Minorities ; Political revolution ; Cultural differences;
機譯:成為“ 100%美國人”:通過本土主義話語談判種族身份1本文基于作者未發(fā)表的論文,“新興美國人:報紙,語言和民族/種族身份的爭論”(愛荷華大學,2003年) )。在2005年5月于紐約舉行的國際傳播協(xié)會年度會議上,也發(fā)表了本文的一個版本。查看所有筆記
機譯:俄語國家語料庫:少數語言的典范
機譯:經濟術語國際化的過程(通過德語,俄語和塔塔爾語材料)
機譯:三種語言集比的國家特異性:俄羅斯,OSSETIAN和KABARDIAN
機譯:語言和社會身份建構:俄羅斯傳統(tǒng)語言東正教學校研究。
機譯:俄羅斯緊張癥:神經衰弱和十九世紀俄羅斯的民族認同。
機譯:俄語語言與作者的詞典。圖書評論:Kozyrev,V.A. &Chernyak,V.D. Leksikografiaya Russkogo Yazyka:Vek Nyneshniy I Vek Minuvshiy 過去幾個世紀的詞典學; Kozyrev,V.A. &Chernyak,V.D. KTO EST'KTO V RSARKOY LEKSIKOGRAFI:SPRAVOPHNAYA KNIGA 誰是俄羅斯詞匯的誰:參考書