Attitude control; Lunar geology; Lunar rocks; Lunar surface; Robotics; Sample return missions; Deep space; Functional design specifications; Multiple docking adapters; Refueling; Robot arms;
機譯:月球長石隕石:對月球高地的地質(zhì)和月球殼的起源的限制
機譯:月球著陸任務(wù)的月塵專家(LDX)的儀器研究Ⅱ:實驗室模型校準(zhǔn)
機譯:月球探索階段Ⅲ:月球著陸器的發(fā)射窗口和軌跡設(shè)計
機譯:NASA的機器人月球著陸器開發(fā)項目:機器人月球著陸器試驗臺的初始飛行測試結(jié)果
機譯:早期作戰(zhàn)和部署期間月球冰立方姿態(tài)的計算機模擬。
機譯:初級保健護士。 V.開發(fā)利用率和財務(wù)指標(biāo)以衡量其部署的效果。
機譯:KOREaN LUNaR LaNDER–作者:張瑩瑩,陳曦,中國土地科學(xué)CHINa
機譯:智能車輛 - 公路系統(tǒng)(IVHs)部署中的公共和私營部門角色。研討會會議紀(jì)要。 1992年4月8日至9日在馬里蘭州羅克維爾舉行。尋找解決方案。政策討論系列