全國高校首家翻譯研究院在上外成立
作者:陳彬 來源:中國科學報
10月24日,全國外語專業(yè)成立的首家跨學科校一級的翻譯研究院在上海外國語大學揭牌成立。
據介紹,新成立的上外翻譯研究院將發(fā)揮研究基地功能、學術平臺功能、學術引領功能、學科咨詢功能和學術創(chuàng)新功能,更好地整合翻譯研究學術力量,提高翻譯研究整體水平和高層次翻譯人才培養(yǎng)能力,籌劃重大翻譯研究課題,并與國內外譯學機構開展高端合作研究與交流,為全國翻譯研究學者提供切磋交流的高層次學術對話平臺。
在致辭中,上海外國語大學校長李巖松表示,近年來,外國語言文學的學科架構和知識體系深刻變化,對人才培養(yǎng)和學術研究提出新的要求,形成文學、語言學、翻譯、比較文學與跨文化研究、國別區(qū)域研究等五個發(fā)展方向。
對此,上外積極推進學科機制創(chuàng)新,先后成立高級翻譯學院、語言研究院、文學研究院、跨文化研究中心、語料庫研究院和上海全球治理與區(qū)域國別研究院等機構,深化外語學科內涵建設,助力外語學科高端人才培養(yǎng)。隨著此次翻譯研究院的成立,外語學科五大領域都已在上外擁有專屬研究平臺。
中國外文局原副局長、全國翻譯專業(yè)學位研究生教育指導委員會主任委員黃友義在發(fā)言中表示,新時代的翻譯教育不再是簡單的培養(yǎng)口筆譯人才,而是支撐中國對外話語體系構建、支持中國更好參與全球治理、推動語言服務產業(yè)發(fā)展的關鍵路徑。他期待上外翻譯研究院在落實國家發(fā)展戰(zhàn)略、服務社會需求等方面取得新的進展,構建翻譯研究和翻譯人才培養(yǎng)的新格局。
在隨后舉辦的高峰論壇上,與會學者聚焦上外翻譯研究院的發(fā)展、翻譯研究未來趨勢與前沿課題、翻譯史研究等議題各抒己見,探討如何進一步推動中國翻譯研究事業(yè)的發(fā)展,構建中國譯學話語體系,打造翻譯研究共同體,為國際譯學界做出中國學者的獨特貢獻。