法語學(xué)習(xí)
法語學(xué)習(xí)的相關(guān)文獻(xiàn)在1981年到2022年內(nèi)共計(jì)417篇,主要集中在常用外國(guó)語、信息與知識(shí)傳播、教育
等領(lǐng)域,其中期刊論文414篇、專利文獻(xiàn)76299篇;相關(guān)期刊108種,包括才智、學(xué)園、青春歲月等;
法語學(xué)習(xí)的相關(guān)文獻(xiàn)由376位作者貢獻(xiàn),包括李欣雨、劉馴剛、徐偉民等。
法語學(xué)習(xí)—發(fā)文趨勢(shì)圖
法語學(xué)習(xí)
-研究學(xué)者
- 李欣雨
- 劉馴剛
- 徐偉民
- 思寧
- 文芳
- 汪秀華
- Pierre Bellemare et Jacques Antoine
- 傅榮
- 唐杏英
- 莊祥福
- 彭建華
- 朱翩
- 李白
- 林則徐
- 莫泊桑
- 陳瑋
- Dantong
- de
- 丁志強(qiáng)
- 倪瑞英
- 傅榮(審校)
- 黨英媚
- 蘭華英
- 劉劍
- 劉昊
- 劉海清
- 吳敏
- 姚宇塵
- 孫曉慧
- 應(yīng)小華
- 龐琬琳
- 張宇婷
- 張峰
- 張案菁
- 張迎旋
- 張魯娜
- 徐琦
- 曾惜
- 曾青(譯)
- 李新艷
- 李洪峰
- 杜青鋼
- 楊燕麗
- 楊莉1
- 王助
- 王尚彧
- 盛南
- 范呈彬
- 陳淑怡
- 陳湘靈
排序:
-
-
張喬玲俊
-
-
摘要:
英語和法語既有諸多相似又有很多不同,以英語作為第一外語的語言學(xué)習(xí)者在法語學(xué)習(xí)過程中可能會(huì)受到英語學(xué)習(xí)的影響。下文以“語言遷移”理論為基礎(chǔ),結(jié)合數(shù)據(jù)的調(diào)查與分析,從語音、單詞、語法三個(gè)層面探討英語在法語學(xué)習(xí)過程中所表現(xiàn)出的語言遷移及其影響。
-
-
劉煜;
無
-
-
摘要:
2022年5月下旬,法國(guó)高等教育署、法語聯(lián)盟及30余所法國(guó)高校代表在線上與中國(guó)學(xué)生見面。本次活動(dòng)的舉辦旨在回應(yīng)學(xué)生們的各項(xiàng)訴求。在為期三天的活動(dòng)中,有來自人文社科、工程、商科、藝術(shù)、旅游等各個(gè)領(lǐng)域的34所法國(guó)知名高校參展,中國(guó)學(xué)生們與這些學(xué)校的招生代表進(jìn)行了一對(duì)一溝通交流。這將是他們赴法留學(xué)的第一步。作為本次活動(dòng)的開幕活動(dòng),5月下旬,法國(guó)高等教育署與法語聯(lián)盟共同舉辦線上講座,為同學(xué)們提供法語學(xué)習(xí)、法國(guó)留學(xué)方面的重要信息。
-
-
馬默含;
李淑君
-
-
摘要:
諺語作為一種富有深刻含義的短句,不僅凝結(jié)了一個(gè)國(guó)家民族的智慧,同時(shí)也是了解國(guó)家民族文化的一個(gè)重要窗口。該文通過對(duì)法國(guó)諺語中蘊(yùn)藏的法國(guó)文化進(jìn)行解讀,以幫助法語學(xué)習(xí)者深刻地體會(huì)法國(guó)人的生活觀念與思維方式,減少因中法文化差異而產(chǎn)生的文化誤解;同時(shí)嘗試為語言學(xué)習(xí)者提供學(xué)習(xí)法國(guó)文化的新途徑,亦為法語課堂教學(xué)提供新的思路。
-
-
龍飛
-
-
摘要:
拼寫問題一直是法語教學(xué)過程中的老大難,在法語專業(yè)四級(jí)的考試中,除了在寫作中出現(xiàn)的拼寫錯(cuò)誤不勝枚舉以外,很多學(xué)生在聽寫這一部分也是零分,聽的能力不足是一方面,拼寫能力不夠是另一方面,因此如何提高學(xué)生的拼寫能力成為一個(gè)比較重要的問題.這篇文章將會(huì)分析法語拼寫困難的原因,并提出幾條建議,以期能切實(shí)提高學(xué)生的拼寫水平.
-
-
林子茗
-
-
摘要:
選擇法語專業(yè)的本科生,在大學(xué)階段的學(xué)習(xí)過程中,面臨學(xué)習(xí)缺乏計(jì)劃性、目標(biāo)方向不明確等困擾。同時(shí),法語專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)面較窄、選擇空間不大。因此,探析法語本科生如何制定科學(xué)的學(xué)習(xí)計(jì)劃及明確的目標(biāo),具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。該文結(jié)合筆者自身法語學(xué)習(xí)實(shí)際,提出若干思考,以期達(dá)到拋磚引玉的效果。
-
-
-
-
-
-
任宇鑫
-
-
摘要:
民族語言是文化的產(chǎn)物,同時(shí)也是傳播與傳承文化的媒介.茶文化視域下,研究中法文化差異對(duì)法語學(xué)習(xí)的影響過程中,相關(guān)人員需對(duì)茶文化內(nèi)涵進(jìn)行全面了解.同時(shí),進(jìn)一步明確茶文化對(duì)法語學(xué)習(xí)模式創(chuàng)新帶來的啟示與啟發(fā).在此基礎(chǔ)上,能夠真正認(rèn)識(shí)到中法文化之間的差異性.并切實(shí)了解中法文化差異對(duì)學(xué)習(xí)法語個(gè)體跨文化交際能力、構(gòu)建適合交際語境能力提升等方面帶來的消極影響.