語(yǔ)言遷移
語(yǔ)言遷移的相關(guān)文獻(xiàn)在1986年到2022年內(nèi)共計(jì)1206篇,主要集中在常用外國(guó)語(yǔ)、語(yǔ)言學(xué)、教育
等領(lǐng)域,其中期刊論文1197篇、會(huì)議論文4篇、專(zhuān)利文獻(xiàn)27233篇;相關(guān)期刊621種,包括青春歲月、文教資料、語(yǔ)文學(xué)刊(外語(yǔ)教育教學(xué))等;
相關(guān)會(huì)議4種,包括第十三屆全國(guó)人機(jī)語(yǔ)音通訊學(xué)術(shù)會(huì)議、第二屆東亞華語(yǔ)教學(xué)研究生論壇、寧波市社會(huì)科學(xué)界首屆學(xué)術(shù)年會(huì)等;語(yǔ)言遷移的相關(guān)文獻(xiàn)由1241位作者貢獻(xiàn),包括李勤、馮鴻燕、張婷等。
語(yǔ)言遷移
-研究學(xué)者
李勤
馮鴻燕
張婷
劉軍
劉子煥
姚翠翠
尹洪山
張爽
彭寧紅
王洋
王靜
石鋒
薛愛(ài)華
陳莉
丁萌
付清
代唯良
侯麗娜
劉松顯
劉美林
劉艷芹
吳海燕
周俐
姜孟
孔令雪
左維娜
張姝
張燕
張琴
李孝敏
李宗陽(yáng)
李慧麗
李慧芳
李柏令
李紅艷
楊波
楊艷
楊陽(yáng)
洪瀟
焦麗珍
王增文
王瑜
王維維
羅迪江
肖陳陳
蔡金亭
裴光鋼
鄧奇
陳平文
韓青
期刊論文
會(huì)議論文
專(zhuān)利文獻(xiàn)
排序:
按相關(guān)性
按時(shí)間降序
按時(shí)間升序
張喬玲俊
摘要:
英語(yǔ)和法語(yǔ)既有諸多相似又有很多不同,以英語(yǔ)作為第一外語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在法語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中可能會(huì)受到英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響。下文以“語(yǔ)言遷移 ”理論為基礎(chǔ),結(jié)合數(shù)據(jù)的調(diào)查與分析,從語(yǔ)音、單詞、語(yǔ)法三個(gè)層面探討英語(yǔ)在法語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中所表現(xiàn)出的語(yǔ)言遷移 及其影響。
胡夢(mèng)潔;
吳白音那
摘要:
語(yǔ)言遷移 是二語(yǔ)習(xí)得研究領(lǐng)域的重要課題。目前國(guó)內(nèi)許多學(xué)者開(kāi)展廣泛研究,取得一定成果,但也存在一些問(wèn)題。筆者收集2011—2020年中國(guó)知網(wǎng)上14種外語(yǔ)類(lèi)核心期刊的語(yǔ)言遷移 相關(guān)研究論文,從研究?jī)?nèi)容和研究方法兩個(gè)方面對(duì)研究現(xiàn)狀及存在問(wèn)題進(jìn)行了梳理分析和展望。分析結(jié)果顯示,研究對(duì)象范圍狹窄,研究?jī)?nèi)容尚需深化,跨學(xué)科的研究方法有待加強(qiáng)。因此,研究者需要拓寬研究對(duì)象,加強(qiáng)系統(tǒng)性研究,開(kāi)展跨學(xué)科合作等,從而不斷提升我國(guó)語(yǔ)言遷移 研究水平。
董慧
摘要:
初中英語(yǔ)學(xué)習(xí)主要有聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四大部分,每一部分在學(xué)習(xí)過(guò)程中都是必不可少的,其中英語(yǔ)寫(xiě)作占主要地位。初中生的英語(yǔ)寫(xiě)作能力也是對(duì)其英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力高低的一種重要體現(xiàn)。事實(shí)上,目前大多數(shù)初中階段的學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作上的能力并達(dá)不到課標(biāo)要求。在寫(xiě)作過(guò)程中,學(xué)生會(huì)在作文中暴露不同的錯(cuò)誤,例如語(yǔ)法錯(cuò)誤、詞組搭配錯(cuò)誤、邏輯錯(cuò)誤等。其中,母語(yǔ)負(fù)遷移是導(dǎo)致初中生出現(xiàn)這些錯(cuò)誤的主要原因。在外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師通常會(huì)發(fā)現(xiàn),學(xué)生的母語(yǔ)會(huì)對(duì)外語(yǔ)產(chǎn)生一些影響,這就是語(yǔ)言遷移 。自20世紀(jì)50年代以來(lái),語(yǔ)言遷移 的現(xiàn)象一直被語(yǔ)言學(xué)家們所研究。語(yǔ)言遷移 在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中產(chǎn)生著重要的作用。本文基于遷移理論,通過(guò)分析初中生在英語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程中所出現(xiàn)的錯(cuò)誤,來(lái)深入分析學(xué)生出現(xiàn)這些錯(cuò)誤的原因,給教師在寫(xiě)作教學(xué)上提供更多指引,以此來(lái)改進(jìn)初中英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)的方式,提高初中生的英語(yǔ)寫(xiě)作能力。
羅藝
摘要:
在泰語(yǔ)與漢語(yǔ)長(zhǎng)期接觸過(guò)程中,泰語(yǔ)從漢語(yǔ)借入大量借詞,給泰漢語(yǔ)詞匯教學(xué)提供了便利。有相當(dāng)多的漢語(yǔ)借詞音義穩(wěn)定地保留在泰語(yǔ)中,也有的借詞出現(xiàn)了詞形、詞義變遷,但變遷軌跡有跡可循,以學(xué)生已有的語(yǔ)言知識(shí)、生活知識(shí)為基礎(chǔ),利用音義的聯(lián)系和規(guī)律,發(fā)揮語(yǔ)言習(xí)得的正遷移作用,可以幫助學(xué)生更好地學(xué)習(xí)和掌握漢語(yǔ)詞匯。同時(shí),也要重視漢語(yǔ)借詞在泰語(yǔ)中的變化,防止負(fù)遷移作用干擾漢語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)。
李雅詩(shī)
摘要:
在第二語(yǔ)言習(xí)得研究領(lǐng)域中,母語(yǔ)知識(shí)對(duì)目標(biāo)語(yǔ)習(xí)得的影響是眾多語(yǔ)言學(xué)家和心理學(xué)家探討的重要問(wèn)題之一,此影響被稱(chēng)為第二語(yǔ)言習(xí)得中母語(yǔ)遷移現(xiàn)象。語(yǔ)言遷移 研究雖然是跨語(yǔ)言的相互影響,但是多數(shù)研究的是母語(yǔ)對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得的影響,所以語(yǔ)言遷移 就成了母語(yǔ)遷移的代名詞。關(guān)于母語(yǔ)是否影響第二語(yǔ)言的習(xí)得這個(gè)話(huà)題,一度頗有爭(zhēng)議。本文將對(duì)語(yǔ)言遷移 進(jìn)行簡(jiǎn)單介紹,簡(jiǎn)要分析母語(yǔ)對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得的影響以及標(biāo)記性理論。
徐麗娟;
蔣姝陽(yáng);
余靜
摘要:
本研究從語(yǔ)言遷移 的視角入手,以阿壩師范學(xué)院的兩名大二的藏漢雙語(yǔ)學(xué)院學(xué)生為個(gè)案研究對(duì)象,采用訪(fǎng)談,問(wèn)卷,觀(guān)察,總結(jié)等資料收集方式,對(duì)藏族大學(xué)生三語(yǔ)習(xí)得中的英語(yǔ)口語(yǔ)現(xiàn)狀進(jìn)行研究和策略分析,找出語(yǔ)言遷移 對(duì)他們的英語(yǔ)口語(yǔ)的影響,提供有助于提高他們口語(yǔ)的策略和方法,為我國(guó)藏族大學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)提供有益借鑒。
楊臣
摘要:
二語(yǔ)學(xué)習(xí)者進(jìn)行言語(yǔ)交際和語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中都會(huì)發(fā)生語(yǔ)言遷移 。學(xué)習(xí)者進(jìn)行言語(yǔ)交際時(shí)產(chǎn)生的語(yǔ)言遷移 ,即交際性遷移,主要是學(xué)習(xí)者使用的一種交際策略;語(yǔ)言學(xué)習(xí)時(shí)產(chǎn)生的語(yǔ)言遷移 ,即學(xué)習(xí)性遷移,主要是指母語(yǔ)對(duì)學(xué)習(xí)者構(gòu)建中介語(yǔ)知識(shí)體系所造成的影響。交際性遷移對(duì)學(xué)習(xí)性遷移有促進(jìn)作用。學(xué)習(xí)性遷移和交際性遷移的區(qū)分反映了母語(yǔ)在語(yǔ)言學(xué)習(xí)和語(yǔ)言產(chǎn)出過(guò)程中所起到的不同作用。
李曉娟
摘要:
語(yǔ)音學(xué)習(xí)是二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。然而方言區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者因受到方言的負(fù)遷移作用影響,在英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)方面有著較大的困難。基于語(yǔ)言遷移 理論和對(duì)比分析理論,本文通過(guò)語(yǔ)音測(cè)試對(duì)安徽無(wú)為地區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)音習(xí)得進(jìn)行實(shí)證研究,從音段(元音和輔音)和超音段(音節(jié)、重音、語(yǔ)流音變和語(yǔ)調(diào)等)兩個(gè)層面總結(jié)他們的發(fā)音誤區(qū),討論無(wú)為方言對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得的負(fù)遷移作用及其影響因素,并針對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)提出相應(yīng)策略,以期為方言區(qū)的英語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得及教學(xué)實(shí)踐提供參考。
李興玲
摘要:
方言是一種在地域上或社會(huì)上有自身特點(diǎn)的語(yǔ)言變體,它與其他變體在發(fā)音、詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)序等諸多方面存在差異?!耙环剿琉B(yǎng)一方人?!睂?duì)于中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),方言不僅對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)有一定的影響,對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響也不容小覷,“鄉(xiāng)音難改”,特別是對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得有著重要影響,方言的不同發(fā)音規(guī)則和特征,它既可能給英語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得帶來(lái)正遷移,也可能為其帶來(lái)負(fù)遷移。如何在英語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中充分利用方言的正遷移,克服負(fù)遷移,這是英語(yǔ)教學(xué)和語(yǔ)言習(xí)得需要解決的重點(diǎn)和難點(diǎn)之一。
鄭浩溶
摘要:
語(yǔ)言遷移 現(xiàn)象在二語(yǔ)以及三語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中十分普遍,研究語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中存在的遷移現(xiàn)象,學(xué)會(huì)正確運(yùn)用遷移策略加強(qiáng)語(yǔ)言遷移 中的正遷移、削弱負(fù)遷移影響,對(duì)二外法語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言意義重大。本文通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查對(duì)母語(yǔ)漢語(yǔ)和一外英語(yǔ)對(duì)三語(yǔ)(法語(yǔ))習(xí)得的遷移作用進(jìn)行研究,并在此基礎(chǔ)上根據(jù)認(rèn)知策略理論提出對(duì)策。
Xin ZHONG;
鐘欣;
Honghua ZHAI;
翟紅華;
Weili GONG;
鞏韋麗
《第十四屆全國(guó)人機(jī)語(yǔ)音通訊學(xué)術(shù)會(huì)議》
| 2017年
摘要:
本研究基于亞洲英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù),即AESOP(Asian English Speech cOrpus Project),運(yùn)用實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音手段分析泰安方言區(qū)大中學(xué)生習(xí)得四個(gè)英語(yǔ)前元音/i//I//e//(ae)/的聲學(xué)特征,并將這些特征與本族語(yǔ)者相比較,找出異同.通過(guò)分析泰安大中學(xué)生與美國(guó)學(xué)生的F1與F2值可知,泰安大中學(xué)生對(duì)于元音/i//(ae)/習(xí)得較好.元音/I//e/受泰安方言的負(fù)遷移影響發(fā)音發(fā)生偏誤.并且,泰安中學(xué)生對(duì)于/I//e/的習(xí)得狀況要優(yōu)于泰安大學(xué)生.此研究結(jié)果將為語(yǔ)音教學(xué)提供幾點(diǎn)可行性參考.
Xin ZHONG;
鐘欣;
Honghua ZHAI;
翟紅華;
Weili GONG;
鞏韋麗
《第十四屆全國(guó)人機(jī)語(yǔ)音通訊學(xué)術(shù)會(huì)議》
| 2017年
摘要:
本研究基于亞洲英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù),即AESOP(Asian English Speech cOrpus Project),運(yùn)用實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音手段分析泰安方言區(qū)大中學(xué)生習(xí)得四個(gè)英語(yǔ)前元音/i//I//e//(ae)/的聲學(xué)特征,并將這些特征與本族語(yǔ)者相比較,找出異同.通過(guò)分析泰安大中學(xué)生與美國(guó)學(xué)生的F1與F2值可知,泰安大中學(xué)生對(duì)于元音/i//(ae)/習(xí)得較好.元音/I//e/受泰安方言的負(fù)遷移影響發(fā)音發(fā)生偏誤.并且,泰安中學(xué)生對(duì)于/I//e/的習(xí)得狀況要優(yōu)于泰安大學(xué)生.此研究結(jié)果將為語(yǔ)音教學(xué)提供幾點(diǎn)可行性參考.
Xin ZHONG;
鐘欣;
Honghua ZHAI;
翟紅華;
Weili GONG;
鞏韋麗
《第十四屆全國(guó)人機(jī)語(yǔ)音通訊學(xué)術(shù)會(huì)議》
| 2017年
摘要:
本研究基于亞洲英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù),即AESOP(Asian English Speech cOrpus Project),運(yùn)用實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音手段分析泰安方言區(qū)大中學(xué)生習(xí)得四個(gè)英語(yǔ)前元音/i//I//e//(ae)/的聲學(xué)特征,并將這些特征與本族語(yǔ)者相比較,找出異同.通過(guò)分析泰安大中學(xué)生與美國(guó)學(xué)生的F1與F2值可知,泰安大中學(xué)生對(duì)于元音/i//(ae)/習(xí)得較好.元音/I//e/受泰安方言的負(fù)遷移影響發(fā)音發(fā)生偏誤.并且,泰安中學(xué)生對(duì)于/I//e/的習(xí)得狀況要優(yōu)于泰安大學(xué)生.此研究結(jié)果將為語(yǔ)音教學(xué)提供幾點(diǎn)可行性參考.
Xin ZHONG;
鐘欣;
Honghua ZHAI;
翟紅華;
Weili GONG;
鞏韋麗
《第十四屆全國(guó)人機(jī)語(yǔ)音通訊學(xué)術(shù)會(huì)議》
| 2017年
摘要:
本研究基于亞洲英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù),即AESOP(Asian English Speech cOrpus Project),運(yùn)用實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音手段分析泰安方言區(qū)大中學(xué)生習(xí)得四個(gè)英語(yǔ)前元音/i//I//e//(ae)/的聲學(xué)特征,并將這些特征與本族語(yǔ)者相比較,找出異同.通過(guò)分析泰安大中學(xué)生與美國(guó)學(xué)生的F1與F2值可知,泰安大中學(xué)生對(duì)于元音/i//(ae)/習(xí)得較好.元音/I//e/受泰安方言的負(fù)遷移影響發(fā)音發(fā)生偏誤.并且,泰安中學(xué)生對(duì)于/I//e/的習(xí)得狀況要優(yōu)于泰安大學(xué)生.此研究結(jié)果將為語(yǔ)音教學(xué)提供幾點(diǎn)可行性參考.
Feifei WANG;
王妃妃;
Honghua ZHAI;
翟紅華;
Yunxia DING;
丁云霞
《第十三屆全國(guó)人機(jī)語(yǔ)音通訊學(xué)術(shù)會(huì)議》
| 2015年
摘要:
本文從聲學(xué)角度出發(fā),對(duì)山東東濰區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者元音音段/i/、/(I)/、/(3)/、/(ae)/的發(fā)音情況進(jìn)行研究.實(shí)驗(yàn)選取東濰區(qū)的4個(gè)方言點(diǎn)—濰坊、蒙陰、青島、日照,來(lái)考察其英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的發(fā)音偏誤類(lèi)型.通過(guò)對(duì)比山東東濰區(qū)和美國(guó)兩地學(xué)生的元音共振峰F1和F2,發(fā)現(xiàn)東濰區(qū)學(xué)生習(xí)得元音/i/和/(ae)/要優(yōu)于元音/(I)/和/(3)/,東濰區(qū)學(xué)生試圖用方言/i/和/(3)/來(lái)代替英語(yǔ)元音/(I)/和/(3)/的發(fā)音.這主要是受到方言的影響:山東東濰區(qū)方言對(duì)元音/i/的習(xí)得產(chǎn)生了正遷移影響,而對(duì)元音/(I)/和/(3)/的習(xí)得產(chǎn)生了負(fù)遷移影響.
Feifei WANG;
王妃妃;
Honghua ZHAI;
翟紅華;
Yunxia DING;
丁云霞
《第十三屆全國(guó)人機(jī)語(yǔ)音通訊學(xué)術(shù)會(huì)議》
| 2015年
摘要:
本文從聲學(xué)角度出發(fā),對(duì)山東東濰區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者元音音段/i/、/(I)/、/(3)/、/(ae)/的發(fā)音情況進(jìn)行研究.實(shí)驗(yàn)選取東濰區(qū)的4個(gè)方言點(diǎn)—濰坊、蒙陰、青島、日照,來(lái)考察其英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的發(fā)音偏誤類(lèi)型.通過(guò)對(duì)比山東東濰區(qū)和美國(guó)兩地學(xué)生的元音共振峰F1和F2,發(fā)現(xiàn)東濰區(qū)學(xué)生習(xí)得元音/i/和/(ae)/要優(yōu)于元音/(I)/和/(3)/,東濰區(qū)學(xué)生試圖用方言/i/和/(3)/來(lái)代替英語(yǔ)元音/(I)/和/(3)/的發(fā)音.這主要是受到方言的影響:山東東濰區(qū)方言對(duì)元音/i/的習(xí)得產(chǎn)生了正遷移影響,而對(duì)元音/(I)/和/(3)/的習(xí)得產(chǎn)生了負(fù)遷移影響.
Feifei WANG;
王妃妃;
Honghua ZHAI;
翟紅華;
Yunxia DING;
丁云霞
《第十三屆全國(guó)人機(jī)語(yǔ)音通訊學(xué)術(shù)會(huì)議》
| 2015年
摘要:
本文從聲學(xué)角度出發(fā),對(duì)山東東濰區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者元音音段/i/、/(I)/、/(3)/、/(ae)/的發(fā)音情況進(jìn)行研究.實(shí)驗(yàn)選取東濰區(qū)的4個(gè)方言點(diǎn)—濰坊、蒙陰、青島、日照,來(lái)考察其英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的發(fā)音偏誤類(lèi)型.通過(guò)對(duì)比山東東濰區(qū)和美國(guó)兩地學(xué)生的元音共振峰F1和F2,發(fā)現(xiàn)東濰區(qū)學(xué)生習(xí)得元音/i/和/(ae)/要優(yōu)于元音/(I)/和/(3)/,東濰區(qū)學(xué)生試圖用方言/i/和/(3)/來(lái)代替英語(yǔ)元音/(I)/和/(3)/的發(fā)音.這主要是受到方言的影響:山東東濰區(qū)方言對(duì)元音/i/的習(xí)得產(chǎn)生了正遷移影響,而對(duì)元音/(I)/和/(3)/的習(xí)得產(chǎn)生了負(fù)遷移影響.
Feifei WANG;
王妃妃;
Honghua ZHAI;
翟紅華;
Yunxia DING;
丁云霞
《第十三屆全國(guó)人機(jī)語(yǔ)音通訊學(xué)術(shù)會(huì)議》
| 2015年
摘要:
本文從聲學(xué)角度出發(fā),對(duì)山東東濰區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者元音音段/i/、/(I)/、/(3)/、/(ae)/的發(fā)音情況進(jìn)行研究.實(shí)驗(yàn)選取東濰區(qū)的4個(gè)方言點(diǎn)—濰坊、蒙陰、青島、日照,來(lái)考察其英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的發(fā)音偏誤類(lèi)型.通過(guò)對(duì)比山東東濰區(qū)和美國(guó)兩地學(xué)生的元音共振峰F1和F2,發(fā)現(xiàn)東濰區(qū)學(xué)生習(xí)得元音/i/和/(ae)/要優(yōu)于元音/(I)/和/(3)/,東濰區(qū)學(xué)生試圖用方言/i/和/(3)/來(lái)代替英語(yǔ)元音/(I)/和/(3)/的發(fā)音.這主要是受到方言的影響:山東東濰區(qū)方言對(duì)元音/i/的習(xí)得產(chǎn)生了正遷移影響,而對(duì)元音/(I)/和/(3)/的習(xí)得產(chǎn)生了負(fù)遷移影響.
潘氏馨
《第二屆東亞華語(yǔ)教學(xué)研究生論壇》
| 2012年
摘要:
越南語(yǔ)詞匯里有著大量的漢越詞,它們對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)有利弊之分.本人發(fā)現(xiàn)越南漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在口語(yǔ)、寫(xiě)作和翻譯中時(shí)常把漢越音直接轉(zhuǎn)換為現(xiàn)代漢語(yǔ)的讀音.實(shí)際上,這些詞語(yǔ)在現(xiàn)代漢語(yǔ)中并不存在,或者即便有,但其意義與用法卻不完全相同,這就引起了交際者不懂,甚至誤解了說(shuō)話(huà)人的意思.本文就此深入分析雙音節(jié)漢越詞對(duì)越漢語(yǔ)詞匯教學(xué)的正遷移和負(fù)遷移作用,為的是列出一些能直接轉(zhuǎn)換為現(xiàn)代漢語(yǔ)的漢越詞,幫助學(xué)習(xí)者能充分地利用漢越詞的正遷移,擴(kuò)大自己的詞匯量.另外,也使他們清楚地辨別一些不能直接轉(zhuǎn)換為現(xiàn)代漢語(yǔ)的漢越詞,逐漸減少學(xué)習(xí)中漢越詞的負(fù)遷移.
潘氏馨
《第二屆東亞華語(yǔ)教學(xué)研究生論壇》
| 2012年
摘要:
越南語(yǔ)詞匯里有著大量的漢越詞,它們對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)有利弊之分.本人發(fā)現(xiàn)越南漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在口語(yǔ)、寫(xiě)作和翻譯中時(shí)常把漢越音直接轉(zhuǎn)換為現(xiàn)代漢語(yǔ)的讀音.實(shí)際上,這些詞語(yǔ)在現(xiàn)代漢語(yǔ)中并不存在,或者即便有,但其意義與用法卻不完全相同,這就引起了交際者不懂,甚至誤解了說(shuō)話(huà)人的意思.本文就此深入分析雙音節(jié)漢越詞對(duì)越漢語(yǔ)詞匯教學(xué)的正遷移和負(fù)遷移作用,為的是列出一些能直接轉(zhuǎn)換為現(xiàn)代漢語(yǔ)的漢越詞,幫助學(xué)習(xí)者能充分地利用漢越詞的正遷移,擴(kuò)大自己的詞匯量.另外,也使他們清楚地辨別一些不能直接轉(zhuǎn)換為現(xiàn)代漢語(yǔ)的漢越詞,逐漸減少學(xué)習(xí)中漢越詞的負(fù)遷移.
阿里巴巴集團(tuán)控股有限公司
公開(kāi)公告日期:2021-01-22
摘要:
本申請(qǐng)實(shí)施例提供了一種跨語(yǔ)言的數(shù)據(jù)遷移方法及裝置,涉及人工智能領(lǐng)域。其中,所述方法包括:基于第一語(yǔ)言和第二語(yǔ)言的詞語(yǔ)對(duì)應(yīng)關(guān)系,確定第一語(yǔ)言的詞語(yǔ)是否對(duì)應(yīng)有第二語(yǔ)言的詞語(yǔ);若第一語(yǔ)言的詞語(yǔ)對(duì)應(yīng)有第二語(yǔ)言的詞語(yǔ),則將第一語(yǔ)言的詞語(yǔ)的標(biāo)注數(shù)據(jù)遷移至第二語(yǔ)言的詞語(yǔ),以獲得第二語(yǔ)言的詞語(yǔ)的標(biāo)注數(shù)據(jù);若第一語(yǔ)言的詞語(yǔ)沒(méi)有對(duì)應(yīng)的第二語(yǔ)言的詞語(yǔ),則基于詞語(yǔ)對(duì)應(yīng)關(guān)系,確定第一語(yǔ)言的詞語(yǔ)的擴(kuò)展詞是否對(duì)應(yīng)有第二語(yǔ)言的詞語(yǔ),其中,第一語(yǔ)言的詞語(yǔ)與擴(kuò)展詞具有相同的標(biāo)注數(shù)據(jù);若第一語(yǔ)言的詞語(yǔ)的擴(kuò)展詞對(duì)應(yīng)有第二語(yǔ)言的詞語(yǔ),則將第一語(yǔ)言的詞語(yǔ)的擴(kuò)展詞的標(biāo)注數(shù)據(jù)遷移至第二語(yǔ)言的詞語(yǔ),以獲得第二語(yǔ)言的詞語(yǔ)的標(biāo)注數(shù)據(jù)。